Thomas Fiocre's profile

Guide Gastronomique des Poissons Bretons


Guide Gastronomique des Poissons Bretons


Réalisation d'un bestiaire de poissons sur le thème de la gastronomie dans une esthetique semblable aux vieilles planches d'ichtyologie.

Technique : Encre de chine au pinceau et à la plume, aquarelle, photoshop

Format : 24x24cm



Gastronomic Guide to Breton Fish


Realization of a bestiary of fish on the theme of gastronomy in an aesthetic similar to the old plates of ichthyology.

Technique : Indian ink with brush and pen, watercolour, photoshop

Size : 24x24cm



Le Saint Pierre  (Zeus Faber)

Avec sa chair blanche et délicate, c’est un poisson Raffiné, apprécié des Chefs.
Il se prépare au four ou poché; ses arêtes donnent un excellent fumet.
Se consomme de préférence de Mars à Decembre.


John Dory  (Zeus Faber)

With its white and delicate flesh, it is a Refined fish, appreciated by Chefs.
It is prepared in the oven or poached; its edges give an excellent aroma.
Best consumed from March to December.



Le Bar  (Dicentrachus Labrax)

Poison à la chair maigre, délicate et particulièrement savoureuse, il peut être grillé au four, poché, braisé ou préparé en croute de sel.
Il se consomme de préférence d’Avril à Août.


The Sea Bass  ​​​​​​​(Dicentrachus Labrax)

Poison with lean flesh, delicate and particularly tasty, it can be grilled in the oven, poached, braised or prepared in a salt crust.
It is preferably consumed from April to August.




La barbue  (Scophtalmus Rhombus)

Poisson à la chair exceptionnelle, fine, blanche, et bien ferme.
Ce grand poisson plat pourra être cuit au four, poché ou en filet à la poêle
Se consomme de préférence de Novembre à Février.


The brill  (Scophthalmus rhombus)

Fish with exceptional flesh, fine, white, and very firm.
This large flat fish can be baked, poached or filleted in a pan
Best consumed from November to February.



Le Lieu Jaune  (Pollachius Pollachius)

Poisson à la chair fine, ferme, particulièrement savoureuse mais aussi fragile.
Il peut se préparrer au four, poêlé ou dans des plats mijotés.
Se consomme de préférence d’Octobre à Mars.


European Pollock  (Pollachius Pollachius)

Fish with fine flesh, firm, particularly tasty but also fragile.
It can be prepared in the oven, pan-fried or in stews.
Best consumed from October to March.



La Baudroie  (Lophius Piscatorius)

Appelée aussi la lotte, ce poisson est aussi effrayant que succulent.
Il se prête bien à des préparation en sauce, par exemple à l’armoricaine.
Se consomme généralement d’Octobre à Mai.


The Monkfish  (Lophius Piscatorius)

Also called anglerfish, this fish is as scary as it is succulent.
It lends itself well to preparations in sauce, for example Armorican.
Usually eaten from October to May.



Le Saumon Atlantique  (Salmo Salar)

Poisson à la chair rose, grasse, et très nourrissante.
Il peut être poêlé, braisé, rôti, cuit à la broche, en papillotes, en terrine ou même en tartare.
Se consomme de préférence d’Octobre à Décembre.


Atlantic Salmon  (Salmo Salar)

Fish with pink flesh, oily, and very nutritious flesh.
It can be pan-fried, braised, roasted, spit-roasted, en papillote, terrine or even tartare.
Best eaten from October to December.



Présentation / Mockup
​​​​​​​

Guide Gastronomique des Poissons Bretons
Published:

Owner

Guide Gastronomique des Poissons Bretons

Guide Gastronomique des Poissons Bretons Réalisation d'un bestiaire de poissons sur le thème de la gastronomie dans une esthetique semblable aux Read More

Published: